Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseArabo

Categoria Arte / Creazione / Immaginazione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
Testo
Aggiunto da al-hamza
Lingua originale: Turco

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
Note sulla traduzione
كلمات من مسلسل تركي

Titolo
Translation in English
Traduzione
Inglese

Tradotto da busra28
Lingua di destinazione: Inglese

1. New
2. Little women
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 13 Giugno 2008 15:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Giugno 2008 21:57

delvin
Numero di messaggi: 103
it's better to say "little women"

13 Giugno 2008 02:43

handyy
Numero di messaggi: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

13 Giugno 2008 03:59

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I think it's "young women", not "small women".

13 Giugno 2008 07:32

serba
Numero di messaggi: 655
little,young

13 Giugno 2008 08:15

biounlu
Numero di messaggi: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

13 Giugno 2008 14:47

al-hamza
Numero di messaggi: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

13 Giugno 2008 14:54

busra28
Numero di messaggi: 8
I changed it to little women