Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskArabisk

Kategori Kunst / Skapelse / Fantasi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
Tekst
Skrevet av al-hamza
Kildespråk: Tyrkisk

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
كلمات من مسلسل تركي

Tittel
Translation in English
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av busra28
Språket det skal oversettes til: Engelsk

1. New
2. Little women
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 Juni 2008 15:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Juni 2008 21:57

delvin
Antall Innlegg: 103
it's better to say "little women"

13 Juni 2008 02:43

handyy
Antall Innlegg: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

13 Juni 2008 03:59

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I think it's "young women", not "small women".

13 Juni 2008 07:32

serba
Antall Innlegg: 655
little,young

13 Juni 2008 08:15

biounlu
Antall Innlegg: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

13 Juni 2008 14:47

al-hamza
Antall Innlegg: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

13 Juni 2008 14:54

busra28
Antall Innlegg: 8
I changed it to little women