Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийАрабский

Категория Искусства / Создание / Воображение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
Tекст
Добавлено al-hamza
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
Комментарии для переводчика
كلمات من مسلسل تركي

Статус
Translation in English
Перевод
Английский

Перевод сделан busra28
Язык, на который нужно перевести: Английский

1. New
2. Little women
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Июнь 2008 15:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Июнь 2008 21:57

delvin
Кол-во сообщений: 103
it's better to say "little women"

13 Июнь 2008 02:43

handyy
Кол-во сообщений: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

13 Июнь 2008 03:59

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I think it's "young women", not "small women".

13 Июнь 2008 07:32

serba
Кол-во сообщений: 655
little,young

13 Июнь 2008 08:15

biounlu
Кол-во сообщений: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

13 Июнь 2008 14:47

al-hamza
Кол-во сообщений: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

13 Июнь 2008 14:54

busra28
Кол-во сообщений: 8
I changed it to little women