Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktArabiskt

Bólkur List / Skapan / Hugflog

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
Tekstur
Framborið av al-hamza
Uppruna mál: Turkiskt

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
Viðmerking um umsetingina
كلمات من مسلسل تركي

Heiti
Translation in English
Umseting
Enskt

Umsett av busra28
Ynskt mál: Enskt

1. New
2. Little women
Góðkent av lilian canale - 13 Juni 2008 15:17





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Juni 2008 21:57

delvin
Tal av boðum: 103
it's better to say "little women"

13 Juni 2008 02:43

handyy
Tal av boðum: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

13 Juni 2008 03:59

kafetzou
Tal av boðum: 7963
I think it's "young women", not "small women".

13 Juni 2008 07:32

serba
Tal av boðum: 655
little,young

13 Juni 2008 08:15

biounlu
Tal av boðum: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

13 Juni 2008 14:47

al-hamza
Tal av boðum: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

13 Juni 2008 14:54

busra28
Tal av boðum: 8
I changed it to little women