Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीअरबी

Category Arts / Creation / Imagination

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
हरफ
al-hamzaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
كلمات من مسلسل تركي

शीर्षक
Translation in English
अनुबाद
अंग्रेजी

busra28द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

1. New
2. Little women
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 13日 15:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 12日 21:57

delvin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 103
it's better to say "little women"

2008年 जुन 13日 02:43

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

2008年 जुन 13日 03:59

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I think it's "young women", not "small women".

2008年 जुन 13日 07:32

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
little,young

2008年 जुन 13日 08:15

biounlu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

2008年 जुन 13日 14:47

al-hamza
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

2008年 जुन 13日 14:54

busra28
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
I changed it to little women