Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésÁrabe

Categoría Artes / Creación / Imaginación

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
Texto
Propuesto por al-hamza
Idioma de origen: Turco

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
Nota acerca de la traducción
كلمات من مسلسل تركي

Título
Translation in English
Traducción
Inglés

Traducido por busra28
Idioma de destino: Inglés

1. New
2. Little women
Última validación o corrección por lilian canale - 13 Junio 2008 15:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Junio 2008 21:57

delvin
Cantidad de envíos: 103
it's better to say "little women"

13 Junio 2008 02:43

handyy
Cantidad de envíos: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

13 Junio 2008 03:59

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I think it's "young women", not "small women".

13 Junio 2008 07:32

serba
Cantidad de envíos: 655
little,young

13 Junio 2008 08:15

biounlu
Cantidad de envíos: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

13 Junio 2008 14:47

al-hamza
Cantidad de envíos: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

13 Junio 2008 14:54

busra28
Cantidad de envíos: 8
I changed it to little women