Tłumaczenie - Turecki-Angielski - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlarObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar | | Język źródłowy: Turecki
1- Yeni
2- Küçük Kad‎inlar | Uwagi na temat tłumaczenia | كلمات من مسلسل تركي |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez busra28 | Język docelowy: Angielski
1. New 2. Little women |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 13 Czerwiec 2008 15:17
Ostatni Post | | | | | 12 Czerwiec 2008 21:57 | | | it's better to say "little women" | | | 13 Czerwiec 2008 02:43 | | | In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it | | | 13 Czerwiec 2008 03:59 | | | I think it's "young women", not "small women". | | | 13 Czerwiec 2008 07:32 | | | | | | 13 Czerwiec 2008 08:15 | | | It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott. | | | 13 Czerwiec 2008 14:47 | | | Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series | | | 13 Czerwiec 2008 14:54 | | | I changed it to little women |
|
|