Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Román-Angol - te pup dulce frumosica din brazilia la...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
te pup dulce frumosica din brazilia la...
Szöveg
Ajànlo
MÃ¥ddie
Nyelvröl forditàs: Román
te pup dulce frumosica din brazilia
la revedere copila
Cim
I give you a sweet kiss, pretty Brazilian girl...
Fordítás
Angol
Forditva
MÃ¥ddie
àltal
Forditando nyelve: Angol
I give you a sweet kiss, pretty girl from Brazil.
Good bye, little girl.
Magyaràzat a forditàshoz
"frumosica" should be "frumuşică"
Validated by
lilian canale
- 25 Július 2008 02:06
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Július 2008 20:27
azitrad
Hozzászólások száma: 970
Hi, Mada,
Actually, in Romanian, it's "pretty girl from Brazil"
"pretty Brazilian girl" would be "frumoasă braziliancă" .....
24 Július 2008 21:04
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285