Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Englanti - te pup dulce frumosica din brazilia la...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhekielinen
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
te pup dulce frumosica din brazilia la...
Teksti
Lähettäjä
MÃ¥ddie
Alkuperäinen kieli: Romania
te pup dulce frumosica din brazilia
la revedere copila
Otsikko
I give you a sweet kiss, pretty Brazilian girl...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
MÃ¥ddie
Kohdekieli: Englanti
I give you a sweet kiss, pretty girl from Brazil.
Good bye, little girl.
Huomioita käännöksestä
"frumosica" should be "frumuşică"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 25 Heinäkuu 2008 02:06
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Heinäkuu 2008 20:27
azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Hi, Mada,
Actually, in Romanian, it's "pretty girl from Brazil"
"pretty Brazilian girl" would be "frumoasă braziliancă" .....
24 Heinäkuu 2008 21:04
MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285