Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Angol - Comment fais-tu pour qu'on ne ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Comment fais-tu pour qu'on ne ...
Szöveg
Ajànlo
sardy
Nyelvröl forditàs: Francia
Comment fais-tu pour qu'on ne puisse pas voir ton adresse de messagerie sur un site?
Cim
What do you do so that nobody...
Fordítás
Angol
Forditva
azitrad
àltal
Forditando nyelve: Angol
What do you do so that nobody can see your e-mail address on a site?
Validated by
Tantine
- 4 Augusztus 2008 16:23
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 Augusztus 2008 15:25
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Azitrad
I would put "what do you do" rather than "what can you do".
Once you've done that tiny edit I'll validate
Bises
Tantine