Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Comment fais-tu pour qu'on ne ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Comment fais-tu pour qu'on ne ...
Tekst
Wprowadzone przez
sardy
Język źródłowy: Francuski
Comment fais-tu pour qu'on ne puisse pas voir ton adresse de messagerie sur un site?
Tytuł
What do you do so that nobody...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
azitrad
Język docelowy: Angielski
What do you do so that nobody can see your e-mail address on a site?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Tantine
- 4 Sierpień 2008 16:23
Ostatni Post
Autor
Post
3 Sierpień 2008 15:25
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Azitrad
I would put "what do you do" rather than "what can you do".
Once you've done that tiny edit I'll validate
Bises
Tantine