Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Inglese - Comment fais-tu pour qu'on ne ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Comment fais-tu pour qu'on ne ...
Testo
Aggiunto da
sardy
Lingua originale: Francese
Comment fais-tu pour qu'on ne puisse pas voir ton adresse de messagerie sur un site?
Titolo
What do you do so that nobody...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
azitrad
Lingua di destinazione: Inglese
What do you do so that nobody can see your e-mail address on a site?
Ultima convalida o modifica di
Tantine
- 4 Agosto 2008 16:23
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Agosto 2008 15:25
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Azitrad
I would put "what do you do" rather than "what can you do".
Once you've done that tiny edit I'll validate
Bises
Tantine