Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - Comment fais-tu pour qu'on ne ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Comment fais-tu pour qu'on ne ...
Tekstas
Pateikta
sardy
Originalo kalba: Prancūzų
Comment fais-tu pour qu'on ne puisse pas voir ton adresse de messagerie sur un site?
Pavadinimas
What do you do so that nobody...
Vertimas
Anglų
Išvertė
azitrad
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
What do you do so that nobody can see your e-mail address on a site?
Validated by
Tantine
- 4 rugpjūtis 2008 16:23
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 rugpjūtis 2008 15:25
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Azitrad
I would put "what do you do" rather than "what can you do".
Once you've done that tiny edit I'll validate
Bises
Tantine