Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Comment fais-tu pour qu'on ne ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Titolo
Comment fais-tu pour qu'on ne ...
Teksto
Submetigx per sardy
Font-lingvo: Franca

Comment fais-tu pour qu'on ne puisse pas voir ton adresse de messagerie sur un site?

Titolo
What do you do so that nobody...
Traduko
Angla

Tradukita per azitrad
Cel-lingvo: Angla

What do you do so that nobody can see your e-mail address on a site?
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 4 Aŭgusto 2008 16:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Aŭgusto 2008 15:25

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi Azitrad

I would put "what do you do" rather than "what can you do".

Once you've done that tiny edit I'll validate

Bises
Tantine