Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - é patético como as pessoas me julgam, me insultam...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
é patético como as pessoas me julgam, me insultam...
Forditando szöveg
Ajànlo
Cristinna
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
é patético como as pessoas me julgam, me insultam e me odeiam sem nem saber o que aconteceu, o que eu realmente fiz, ou quem eu realmente sou. Sendo assim, não tenho razão alguma para continuar, adeus a todos.
Magyaràzat a forditàshoz
inglês britânico por favor
5 Augusztus 2008 03:39
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Augusztus 2008 18:24
Cristinna
Hozzászólások száma: 2
gostaria de saber se está certo ou não ... porque acho que tem algumas coisas erradas na tradução
5 Augusztus 2008 19:37
guilon
Hozzászólások száma: 1549
Cristinna, a tradução está correcta, foi avaliada por uma especialista na lÃngua inglesa que também fala português.
5 Augusztus 2008 21:23
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Olá Cristinna,
Pode dizer o que você acha que está errado na tradução para podermos esclarecer qualquer dúvida?