Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Lengyel - please[/b] [link=t_s_][b]perform a...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolLengyel

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum

Cim
please[/b] [link=t_s_][b]perform a...
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Angol

please[/b] [link=t_s_][b]perform a search[/b][/link] [b]using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.
Magyaràzat a forditàshoz
Admin's note.
I removed a translation request from Georgian into Polish because the source-text was already submitted with requests into English and Newari.
But after posting the plain old admin's message I could see there was no link to the search engine from the site!
--------------------------------------------------

Cim
proszę[/b] [link=t_s_][b]przeprowadzić ...
Fordítás
Lengyel

Forditva AnnaDzialowska àltal
Forditando nyelve: Lengyel

proszę[/b] [link=t_s_][b]przeprowadzić wyszukiwanie[/b][/link] [b]wprowadzając kluczowe słowa z twojego tekstu, żeby sprawdzić, czy został już przetłumaczony na Cucumis.org
Validated by Edyta223 - 14 Augusztus 2008 22:18





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Augusztus 2008 21:20

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hello edyta223, is this translation validable?

Thanks a lot!

CC: Edyta223

14 Augusztus 2008 22:18

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Hello Francky5591!
Yes it is validable.

Edyta

15 Augusztus 2008 00:07

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks so much having promptly replied!