Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - please[/b] [link=t_s_][b]perform a...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPuola

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
please[/b] [link=t_s_][b]perform a...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Englanti

please[/b] [link=t_s_][b]perform a search[/b][/link] [b]using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.
Huomioita käännöksestä
Admin's note.
I removed a translation request from Georgian into Polish because the source-text was already submitted with requests into English and Newari.
But after posting the plain old admin's message I could see there was no link to the search engine from the site!
--------------------------------------------------

Otsikko
proszę[/b] [link=t_s_][b]przeprowadzić ...
Käännös
Puola

Kääntäjä AnnaDzialowska
Kohdekieli: Puola

proszę[/b] [link=t_s_][b]przeprowadzić wyszukiwanie[/b][/link] [b]wprowadzając kluczowe słowa z twojego tekstu, żeby sprawdzić, czy został już przetłumaczony na Cucumis.org
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 14 Elokuu 2008 22:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Elokuu 2008 21:20

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello edyta223, is this translation validable?

Thanks a lot!

CC: Edyta223

14 Elokuu 2008 22:18

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hello Francky5591!
Yes it is validable.

Edyta

15 Elokuu 2008 00:07

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks so much having promptly replied!