Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Boszniai-Albán - ti si moj zivot,moja sreca.. najlepse si sto mi...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
ti si moj zivot,moja sreca.. najlepse si sto mi...
Szöveg
Ajànlo
vanesa_07
Nyelvröl forditàs: Boszniai
ti si moj zivot,moja sreca.. najlepse si sto mi se desilo u zivotu.
Cim
Ti je jeta ime, fati im....më e mira që....
Fordítás
Albán
Forditva
1mari3381
àltal
Forditando nyelve: Albán
Ti je jeta ime, fati im... gjëja më e mirë që më ka ndodhur në jetë.
Validated by
Inulek
- 23 Március 2009 23:36