Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Albanais - ti si moj zivot,moja sreca.. najlepse si sto mi...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
ti si moj zivot,moja sreca.. najlepse si sto mi...
Texte
Proposé par
vanesa_07
Langue de départ: Bosnien
ti si moj zivot,moja sreca.. najlepse si sto mi se desilo u zivotu.
Titre
Ti je jeta ime, fati im....më e mira që....
Traduction
Albanais
Traduit par
1mari3381
Langue d'arrivée: Albanais
Ti je jeta ime, fati im... gjëja më e mirë që më ka ndodhur në jetë.
Dernière édition ou validation par
Inulek
- 23 Mars 2009 23:36