Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Japán-Dán - oyoide wa denmaakugo de nanto ii ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : JapánAngolDán

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
oyoide wa denmaakugo de nanto ii ...
Szöveg
Ajànlo sophus
Nyelvröl forditàs: Japán

oyoide wa denmaakugo de nanto ii masu ka

Cim
Hvordan siger man "svøm" på dansk.?
Fordítás
Dán

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Dán

Hvordan siger man "svøm" på dansk?
Validated by Anita_Luciano - 1 December 2008 01:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 November 2008 11:41

lunatunes
Hozzászólások száma: 73
you can say this but you would probably translate "you" into "man" here: " Hvordan siger man svøm!" på dansk?"

29 November 2008 19:27

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hrj lunatunes . Tak for din hjælp som er velkommen; Du har ret og jeg vil følge dit råd.

CC: lunatunes

30 November 2008 05:48

kllun
Hozzászólások száma: 2
In Danish you say (to one person) " Du skal 'swømme' nu" - (to more than one) "I skal svømme nu". if you use the word "skal" is is the same as ordering someone to swim, if you ask someone to swim use the word "må" or "kan"

30 November 2008 15:15

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Thanks a lot kllun for your suggestions. I know you want to help me, but I'll keep my translation the way it is. I think it's ok this way. But don't hesitate to give me other suggestions. Help is always appreciated.

1 December 2008 00:14

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
I think the question is actually just whether the original text says "swim!" (like an order) or "to swim" in the infinitive mode.

Does anyone here know the answer?

1 December 2008 00:30

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hej Anita. Have a look at the English version. It's said it's in imperative.

CC: kllun

1 December 2008 01:13

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Ah, ok, Thanks Gamine, I hadn´t seen that :-) I´ll accept the translation right away.