Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ياباني-دانمركي - oyoide wa denmaakugo de nanto ii ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيانجليزيدانمركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
oyoide wa denmaakugo de nanto ii ...
نص
إقترحت من طرف sophus
لغة مصدر: ياباني

oyoide wa denmaakugo de nanto ii masu ka

عنوان
Hvordan siger man "svøm" på dansk.?
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: دانمركي

Hvordan siger man "svøm" på dansk?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Anita_Luciano - 1 كانون الاول 2008 01:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 تشرين الثاني 2008 11:41

lunatunes
عدد الرسائل: 73
you can say this but you would probably translate "you" into "man" here: " Hvordan siger man svøm!" på dansk?"

29 تشرين الثاني 2008 19:27

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hrj lunatunes . Tak for din hjælp som er velkommen; Du har ret og jeg vil følge dit råd.

CC: lunatunes

30 تشرين الثاني 2008 05:48

kllun
عدد الرسائل: 2
In Danish you say (to one person) " Du skal 'swømme' nu" - (to more than one) "I skal svømme nu". if you use the word "skal" is is the same as ordering someone to swim, if you ask someone to swim use the word "må" or "kan"

30 تشرين الثاني 2008 15:15

gamine
عدد الرسائل: 4611
Thanks a lot kllun for your suggestions. I know you want to help me, but I'll keep my translation the way it is. I think it's ok this way. But don't hesitate to give me other suggestions. Help is always appreciated.

1 كانون الاول 2008 00:14

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
I think the question is actually just whether the original text says "swim!" (like an order) or "to swim" in the infinitive mode.

Does anyone here know the answer?

1 كانون الاول 2008 00:30

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hej Anita. Have a look at the English version. It's said it's in imperative.

CC: kllun

1 كانون الاول 2008 01:13

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
Ah, ok, Thanks Gamine, I hadn´t seen that :-) I´ll accept the translation right away.