Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Japán - Translations-non-english-accelerated

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolBulgárSvédOlaszRománAlbánHéberNémetArabPortugálHollandLengyelSpanyolTörökOroszKatalánLeegyszerüsített kínaiKínaiEszperantóJapánHorvátBrazíliai portugálGörögSzerbLitvánDánFinnAngolMagyarNorvégKoreaiCsehPerzsa nyelvSzlovákAfrikaiThaiföldiSzlovén
Kért forditàsok: ÍrKlingonNepálNewariUrduVietnámiKurd

Témakör Magyaràzatok - Tanitàs

Cim
Translations-non-english-accelerated
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Cim
翻訳-英語以外-促進
Fordítás
Japán

Forditva churi àltal
Forditando nyelve: Japán

途中経過の言語として、英語を用いることが可能です。英語をターゲット言語に選ぶことで、英語でない2言語間の翻訳が速くなるかもしれません。
Magyaràzat a forditàshoz
"Target language" is translated as "ターゲット言語" here.
Validated by cucumis - 3 Március 2006 16:06