Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Lengyel - Detergente alcalino specificatamente formulato...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszLengyel

Témakör Magyaràzatok - üzlet / Munkàk

Cim
Detergente alcalino specificatamente formulato...
Szöveg
Ajànlo zigzig9
Nyelvröl forditàs: Olasz

Detergente alcalino specificatamente formulato per la pulizia di cerchioni
tradizionali ed in lega leggera degli autoveicoli.
Rimuove con estrema facilità e completamente i residui delle pastiglie dei freni
e tutto lo sporco in genere..
Non essendo un detergente acido, non danneggia le

Cim
Detergent alkaliczny przeznaczony
Fordítás
Lengyel

Forditva edittb àltal
Forditando nyelve: Lengyel

Detergent alkaliczny przeznaczony do czyszczenia felg tradycyjnych i elementów samochodowych z lekkich stopów.
Usuń dokładnie i z największa ostrożnością pozostałości z klocków hamulcowych i innego rodzaju zabrudzenia.
Nie jest to detergent kwaśny, więc nie powoduje uszkodzeń...
Magyaràzat a forditàshoz
The part "Detergente alcalino specificatamente formulato per la pulizia di cerchioni
tradizionali ed in lega leggera degli autoveicoli.
Rimuove con estrema facilità e completamente i residui delle pastiglie dei freni
e tutto lo sporco in genere" appears twice in the text so I've translated it just once.
Validated by Edyta223 - 6 Február 2009 19:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Január 2009 18:41

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
hej Edittb!

Co jest napisane w komentarzu, czy mogłabyś napisac to również po polsku?

29 Január 2009 16:35

edittb
Hozzászólások száma: 27
Hej,
Fragment tekstu, który przeklejam poniżej, jest powtórzony (zapewne został niepoprawnie przeklejony), więc przetłumaczyłam go tylko raz.

"Detergente alcalino specificatamente formulato per la pulizia di cerchioni tradizionali ed in lega leggera degli autoveicoli. Rimuove con estrema facilità e completamente i residui delle pastiglie dei freni
e tutto lo sporco in genere"

6 Február 2009 09:37

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
in original text a fragment is repeated