Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Polonês - Detergente alcalino specificatamente formulato...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoPolonês

Categoria Explanações - Negócios / Empregos

Título
Detergente alcalino specificatamente formulato...
Texto
Enviado por zigzig9
Idioma de origem: Italiano

Detergente alcalino specificatamente formulato per la pulizia di cerchioni
tradizionali ed in lega leggera degli autoveicoli.
Rimuove con estrema facilità e completamente i residui delle pastiglie dei freni
e tutto lo sporco in genere..
Non essendo un detergente acido, non danneggia le

Título
Detergent alkaliczny przeznaczony
Tradução
Polonês

Traduzido por edittb
Idioma alvo: Polonês

Detergent alkaliczny przeznaczony do czyszczenia felg tradycyjnych i elementów samochodowych z lekkich stopów.
Usuń dokładnie i z największa ostrożnością pozostałości z klocków hamulcowych i innego rodzaju zabrudzenia.
Nie jest to detergent kwaśny, więc nie powoduje uszkodzeń...
Notas sobre a tradução
The part "Detergente alcalino specificatamente formulato per la pulizia di cerchioni
tradizionali ed in lega leggera degli autoveicoli.
Rimuove con estrema facilità e completamente i residui delle pastiglie dei freni
e tutto lo sporco in genere" appears twice in the text so I've translated it just once.
Último validado ou editado por Edyta223 - 6 Fevereiro 2009 19:05





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Janeiro 2009 18:41

Edyta223
Número de Mensagens: 787
hej Edittb!

Co jest napisane w komentarzu, czy mogłabyś napisac to również po polsku?

29 Janeiro 2009 16:35

edittb
Número de Mensagens: 27
Hej,
Fragment tekstu, który przeklejam poniżej, jest powtórzony (zapewne został niepoprawnie przeklejony), więc przetłumaczyłam go tylko raz.

"Detergente alcalino specificatamente formulato per la pulizia di cerchioni tradizionali ed in lega leggera degli autoveicoli. Rimuove con estrema facilità e completamente i residui delle pastiglie dei freni
e tutto lo sporco in genere"

6 Fevereiro 2009 09:37

Edyta223
Número de Mensagens: 787
in original text a fragment is repeated