Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Orosz - Aphorisme 82

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetFranciaOlaszAngolOroszHorvát

Témakör Esszé (tanulmàny)

Cim
Aphorisme 82
Szöveg
Ajànlo Minny
Nyelvröl forditàs: Német

Obwohl es kalt ist da draußen,
haben wir es warm hier drinnen bei uns.
Magyaràzat a forditàshoz
britisch
Fransösisch aus Frankreich

Cim
Несмотря на то, что на улице холодно, у нас здесь внутри тепло.
Fordítás
Orosz

Forditva Mariola àltal
Forditando nyelve: Orosz

Несмотря на то, что на улице холодно, внутри у нас тепло.
Validated by ramarren - 28 Àprilis 2009 15:20





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Február 2009 18:18

Sevdalinka
Hozzászólások száma: 70
... внутри у нас тепло.

8 Február 2009 18:33

raitis1898
Hozzászólások száma: 1
part "у нас здесь внутри тепло" more means like "it's warm at us inside (inside some building or room) "

9 Február 2009 00:24

Guzel_R
Hozzászólások száma: 225
Если судить по итальянскому варианту перевода, то перевод верен. Английский же вариант перевода отличается от итальянского,и если судить по нему, то смысл искажен.

9 Február 2009 20:22

Grimoire
Hozzászólások száma: 42
this is correct after the (ambiguous) German translation as well. Although, since this is an aphorism, it would make more sense the other way.

10 Február 2009 10:28

izaberu
Hozzászólások száma: 1
it'd be better to know the context. but "we have warmth inside ourselves" is apparently translated as "внутри себя мы храним тепло", meaning "в сердце". but without context it's difficult to say something.

10 Február 2009 11:10

Minny
Hozzászólások száma: 271
It is OK to translate the text as though we were talking about "inside some building or room" as mentioned by Raitis 1898.

The English translation "we have warmth inside ourselves" is another interpretation. Both are OK!

Thank you so much for your endeavours! :-)

Minny

10 Február 2009 20:19

walker
Hozzászólások száma: 7
"Несмотря на то, что на улице холодно, у нас в душе тепло"