Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Szerb-Angol - ja te volim najvije na jietu celom! mili moj!
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
ja te volim najvije na jietu celom! mili moj!
Szöveg
Ajànlo
aabc
Nyelvröl forditàs: Szerb
ja te volim najvise na svijetu celom!
mili moj!
Cim
I love you above all in the world! ...
Fordítás
Angol
Forditva
maki_sindja
àltal
Forditando nyelve: Angol
I love you above all in the world!
My dear!
Validated by
lilian canale
- 8 Január 2009 16:40
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Január 2009 20:02
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Maki,
"above all" would be more natural in English...
7 Január 2009 22:37
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Thanks Lilian.