Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Serbiskt-Enskt - ja te volim najvije na jietu celom! mili moj!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
ja te volim najvije na jietu celom! mili moj!
Tekstur
Framborið av
aabc
Uppruna mál: Serbiskt
ja te volim najvise na svijetu celom!
mili moj!
Heiti
I love you above all in the world! ...
Umseting
Enskt
Umsett av
maki_sindja
Ynskt mál: Enskt
I love you above all in the world!
My dear!
Góðkent av
lilian canale
- 8 Januar 2009 16:40
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
7 Januar 2009 20:02
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Maki,
"above all" would be more natural in English...
7 Januar 2009 22:37
maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Thanks Lilian.