Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Norvég-Olasz - Takk for svar angÃ¥ende min forespørsel om Ã¥ bo pÃ¥...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NorvégOlasz

Témakör Levél / Email - Szorakozàs / Utazàs

Cim
Takk for svar angående min forespørsel om å bo på...
Szöveg
Ajànlo sjarken
Nyelvröl forditàs: Norvég

Takk for svar angående min forespørsel om å bo på deres pensjonat 4.07 - 11.07!
Jeg lurer på om det er mulig å bestille et av rommene som har veranda og utsikt ut mot havet.
Er prisen på dette rommet også 50 euro for hver person?

Vennlig hilsen Ole Helge Gundersen

Cim
Prenotazione
Fordítás
Olasz

Forditva ali84 àltal
Forditando nyelve: Olasz

Grazie per la risposta riguardo alla possibilità di alloggiare presso il vostro pensionato nel periodo 4.07-11-07!
Mi chiedevo se fosse possibile prenotare una camera con veranda e vista mare.
Anche il prezzo di questa camera è di 50 euro a persona?

Cordiali saluti Ole Helge Gundersen
Validated by Efylove - 29 Szeptember 2009 21:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Szeptember 2009 19:44

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Hi Bamsa! Can I have a bridge here, please? Thank you so much!

29 Szeptember 2009 20:30

Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Hi Efylove

Bridge:

Thank you for the answer to my inquiry regarding staying at your guesthouse between 4.07 and 11.07!
I'm thinking about if it is possible to order one of the rooms which has veranda and view towards the sea.
Is the price for this room also 50 euro per person?

Best regards Ole Helge Gundersen

CC: Efylove