Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Norveški-Talijanski - Takk for svar angÃ¥ende min forespørsel om Ã¥ bo pÃ¥...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiTalijanski

Kategorija Pismo / E-mail - Rekreacija / Putovanja

Naslov
Takk for svar angående min forespørsel om å bo på...
Tekst
Poslao sjarken
Izvorni jezik: Norveški

Takk for svar angående min forespørsel om å bo på deres pensjonat 4.07 - 11.07!
Jeg lurer på om det er mulig å bestille et av rommene som har veranda og utsikt ut mot havet.
Er prisen på dette rommet også 50 euro for hver person?

Vennlig hilsen Ole Helge Gundersen

Naslov
Prenotazione
Prevođenje
Talijanski

Preveo ali84
Ciljni jezik: Talijanski

Grazie per la risposta riguardo alla possibilità di alloggiare presso il vostro pensionato nel periodo 4.07-11-07!
Mi chiedevo se fosse possibile prenotare una camera con veranda e vista mare.
Anche il prezzo di questa camera è di 50 euro a persona?

Cordiali saluti Ole Helge Gundersen
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 29 rujan 2009 21:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 rujan 2009 19:44

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi Bamsa! Can I have a bridge here, please? Thank you so much!

29 rujan 2009 20:30

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hi Efylove

Bridge:

Thank you for the answer to my inquiry regarding staying at your guesthouse between 4.07 and 11.07!
I'm thinking about if it is possible to order one of the rooms which has veranda and view towards the sea.
Is the price for this room also 50 euro per person?

Best regards Ole Helge Gundersen

CC: Efylove