Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 挪威语-意大利语 - Takk for svar angÃ¥ende min forespørsel om Ã¥ bo pÃ¥...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 挪威语意大利语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 休闲 / 旅行

标题
Takk for svar angående min forespørsel om å bo på...
正文
提交 sjarken
源语言: 挪威语

Takk for svar angående min forespørsel om å bo på deres pensjonat 4.07 - 11.07!
Jeg lurer på om det er mulig å bestille et av rommene som har veranda og utsikt ut mot havet.
Er prisen på dette rommet også 50 euro for hver person?

Vennlig hilsen Ole Helge Gundersen

标题
Prenotazione
翻译
意大利语

翻译 ali84
目的语言: 意大利语

Grazie per la risposta riguardo alla possibilità di alloggiare presso il vostro pensionato nel periodo 4.07-11-07!
Mi chiedevo se fosse possibile prenotare una camera con veranda e vista mare.
Anche il prezzo di questa camera è di 50 euro a persona?

Cordiali saluti Ole Helge Gundersen
Efylove认可或编辑 - 2009年 九月 29日 21:25





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 29日 19:44

Efylove
文章总计: 1015
Hi Bamsa! Can I have a bridge here, please? Thank you so much!

2009年 九月 29日 20:30

Bamsa
文章总计: 1524
Hi Efylove

Bridge:

Thank you for the answer to my inquiry regarding staying at your guesthouse between 4.07 and 11.07!
I'm thinking about if it is possible to order one of the rooms which has veranda and view towards the sea.
Is the price for this room also 50 euro per person?

Best regards Ole Helge Gundersen

CC: Efylove