Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Litván-Angol - ieskau vienisos merginos moters ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LitvánAngolOrosz

Témakör Levél / Email - Felderités / Kaland

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ieskau vienisos merginos moters ...
Szöveg
Ajànlo xmarte0210
Nyelvröl forditàs: Litván

ieskau vienisos merginos moters kuri galetu surasti darba gyvenama plota ir gyventi kartu su manim tik viena beda kad nelabai moku anglu kalba su jusu pastangom ir draugyste meile man viskas bus imanoma tai merginos moteris jai galit padet parasykit esu paprastas nuosirdus komunikabilus milintis vaikus ir jus grazuoles man 20 butu malonu tik rimti pasiulymai
Magyaràzat a forditàshoz
ieskau vienisos merginos moters kuri galetu surasti darba gyvenama plota ir gyventi kartu su manim tik viena beda kad nelabai moku anglu kalba su jusu pastangom ir draugyste meile man viskas bus imanoma tai merginos moteris jai galit padet parasykit esu paprastas nuosirdus komunikabilus milintis vaikus ir jus grazuoles man 20 butu malonu tik rimti pasiulymai

Cim
I'm looking for a single girl or woman...
Fordítás
Angol

Forditva sagittarius àltal
Forditando nyelve: Angol

I'm looking for a single girl or woman who would agree to find me a job, a lodging, and who would live together with me. There's only one problem with it - I don't speak English well enough, but, with your efforts and friendship as well as love, I will manage to reach my goal. So girls, women, write me a letter, if you can help me. I am a plain, communicative man who loves children, as well as you, beauties, and I am 20 years old. It would be nice to get only serious offers.
Validated by lilian canale - 23 Február 2009 15:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Február 2009 15:10

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
enough well ---> well enough

18 Február 2009 08:01

sagittarius
Hozzászólások száma: 118
Thanks lilian, I have already corrected.