Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Spanyol - cumpleaños feliz te deseamos a ti ,cumpleaños...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
cumpleaños feliz te deseamos a ti ,cumpleaños...
Forditando szöveg
Ajànlo
carlos vergara
Nyelvröl forditàs: Spanyol
Cumpleaños feliz,
te deseamos a ti,
cumpleaños Gisell
¡que los cumplas feliz!
Edited by
lilian canale
- 8 Augusztus 2009 19:10
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Augusztus 2009 18:21
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Lilian? apart from "que" instead of "q", are there some other edits to be done on this text?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
8 Augusztus 2009 19:12
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Plenty!
I'm not sure, but I think we've already translated this "Happy birthday" song.
8 Augusztus 2009 19:51
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
I performed a search and couldn't find any French version though...
Thanks for the edits Lilian, I'll release this text.