Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Litván - Comment-translation-field

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyolOlaszArabPortugálBrazíliai portugálGörögBulgárTörökKatalánLeegyszerüsített kínaiHollandRománNémetHéberSzerbLitvánKínaiLengyelDánAlbánCsehOroszEszperantóFinnJapánMagyarHorvátSvédNorvégÉsztFeröeriHinduKoreaiPerzsa nyelvIzlandiSzlovákKurdAfrikaiMongolFranciaLitvánÍrThaiföldiNepálSzlovénVietnámi
Kért forditàsok: Klingon

Cim
Comment-translation-field
Szöveg
Ajànlo Cucumbergirl
Nyelvröl forditàs: Angol

You mustn't enter any comment into the main translation field.

Cim
Galvenajā tulkojuma laukā nedrīkst ievadīt nekādus komentārus.
Fordítás
Litván

Forditva durklis àltal
Forditando nyelve: Litván

Galvenajā tulkojuma laukā nedrīkst ievadīt nekādus komentārus.
Magyaràzat a forditàshoz
This translation is addressed to everyone, i.e., is not limited to one person. If you would like to address one person, the better version is given below: "Galvenajā tulkojuma laukā tu nedrīksti ievadīt nekādus komentārus." If the original text presumes plural form, the translation should be: "Galvenajā tulkojuma laukā jūs nedrīkstat ievadīt nekādus komentārus."
Validated by Neko - 1 Február 2010 20:10