Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Latin nyelv - Voltaire e a crítica religiosa

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvBrazíliai portugál

Témakör Irodalom - Kultura

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Voltaire e a crítica religiosa
Forditando szöveg
Ajànlo volmer rego
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Cur, inquiunt, nunc illa miracula quae praedicatis facta esse none fiunt? Possem quidem, dicere necessaria prius fuisse quam crederet mundus, ad hoc ut crederet mundus
Magyaràzat a forditàshoz
Olá, podem traduzir, por favor? Trata-se der uma citação em latim a ser incluída numa dissertação sobre educação - cultura e religiosidade - para uma revista de literatur. Grato.
8 Június 2010 17:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Június 2010 23:00

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Do you think the remark of the requester can be true, Lilly?

CC: lilian canale

8 Június 2010 23:07

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Maybe, anyway Voltaire's thinking is always welcome, dear!

Could you check this bridge?
I think I'll do the translation

"Why, they say, are those miracles, which you affirm were wrought formerly, wrought no longer? I might, indeed, reply that miracles were necessary before the world believed, in order that it might believe"

8 Június 2010 23:13

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Not literal but correct

31 Július 2010 13:47

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972

1 Augusztus 2010 23:56

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Do you mind if I take off that coma before "que", Lili (except if the context of the source says so, of course) before i accept it?

2 Augusztus 2010 00:11

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Ops! Done!

3 Október 2010 14:13

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Casper? Anything else?