Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Латински - Voltaire e a crítica religiosa

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиПортугалски Бразилски

Категория Литература - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Voltaire e a crítica religiosa
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от volmer rego
Език, от който се превежда: Латински

Cur, inquiunt, nunc illa miracula quae praedicatis facta esse none fiunt? Possem quidem, dicere necessaria prius fuisse quam crederet mundus, ad hoc ut crederet mundus
Забележки за превода
Olá, podem traduzir, por favor? Trata-se der uma citação em latim a ser incluída numa dissertação sobre educação - cultura e religiosidade - para uma revista de literatur. Grato.
8 Юни 2010 17:30





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Юни 2010 23:00

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Do you think the remark of the requester can be true, Lilly?

CC: lilian canale

8 Юни 2010 23:07

lilian canale
Общо мнения: 14972
Maybe, anyway Voltaire's thinking is always welcome, dear!

Could you check this bridge?
I think I'll do the translation

"Why, they say, are those miracles, which you affirm were wrought formerly, wrought no longer? I might, indeed, reply that miracles were necessary before the world believed, in order that it might believe"

8 Юни 2010 23:13

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Not literal but correct

31 Юли 2010 13:47

lilian canale
Общо мнения: 14972

1 Август 2010 23:56

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Do you mind if I take off that coma before "que", Lili (except if the context of the source says so, of course) before i accept it?

2 Август 2010 00:11

lilian canale
Общо мнения: 14972
Ops! Done!

3 Октомври 2010 14:13

lilian canale
Общо мнения: 14972
Casper? Anything else?