Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Angol-Török - Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...
Szöveg
Ajànlo CreepingDeath
Nyelvröl forditàs: Angol

Hi, my brother Eren. Sorry cause I'm always late to answer. Thanks a lot my brother :) I'm here, very fine, "alhamdulillah" and thank you for your care. Btw, how about you brother? I hope you like me too. May you have nice holidays.
Magyaràzat a forditàshoz
Yurtdışında yaşayan bir arkadaşım böyle bir mail atmış Türkçe'sini öğrenip cevap vermek istiyorum. Teşekkürler

<edit> "May have nice holidays" with "May you have nice holidays"</edit>

Cim
merhaba Eren abicim
Fordítás
Török

Forditva artemisisis àltal
Forditando nyelve: Török

Merhaba Eren kardeşim. Her zaman geç cevap yazıyorum bunun için üzgünüm. Çok teşekkür ederim kardeşim :) Ben buradayım, çok iyiyim, "elhamdülillah" ve ilgin için teşekkür ederim. Bu arada, senden ne haber kardeşim? Umarım sen de beni seviyorsundur. İyi tatiller.
Validated by Bilge Ertan - 13 December 2010 16:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 November 2010 10:17

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi artemisisis,

The original was edited. Please check if your translation needs to be adjusted.