Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Турецька - Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...
Текст
Публікацію зроблено CreepingDeath
Мова оригіналу: Англійська

Hi, my brother Eren. Sorry cause I'm always late to answer. Thanks a lot my brother :) I'm here, very fine, "alhamdulillah" and thank you for your care. Btw, how about you brother? I hope you like me too. May you have nice holidays.
Пояснення стосовно перекладу
Yurtdışında yaşayan bir arkadaşım böyle bir mail atmış Türkçe'sini öğrenip cevap vermek istiyorum. Teşekkürler

<edit> "May have nice holidays" with "May you have nice holidays"</edit>

Заголовок
merhaba Eren abicim
Переклад
Турецька

Переклад зроблено artemisisis
Мова, якою перекладати: Турецька

Merhaba Eren kardeşim. Her zaman geç cevap yazıyorum bunun için üzgünüm. Çok teşekkür ederim kardeşim :) Ben buradayım, çok iyiyim, "elhamdülillah" ve ilgin için teşekkür ederim. Bu arada, senden ne haber kardeşim? Umarım sen de beni seviyorsundur. İyi tatiller.
Затверджено Bilge Ertan - 13 Грудня 2010 16:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Листопада 2010 10:17

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi artemisisis,

The original was edited. Please check if your translation needs to be adjusted.