Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Görög - So, are international organizations powerless?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolOlaszGörögSpanyolNémetBrazíliai portugálSvédHollandDánRománBulgárPerzsa nyelvOroszLeegyszerüsített kínaiNorvégTörök

Témakör újságok - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
So, are international organizations powerless?
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva alexfatt àltal

Within the space of a few years, the World Food Programme has lost half its budget, which amounts to no more than 3.2 billion. Rich countries do not contribute anymore. They have to rescue their banks. That is to say the speculators.
The fight against world hunger is secondary. I call this a crime against humanity.

Cim
Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
Fordítás
Görög

Forditva bouboukaki àltal
Forditando nyelve: Görög

Σε διάστημα μερικών ετών, το Παγκόσμιο Πρόγραμμα Σίτισης έχασε τον μισό του προϋπολογισμό, ο οποίος δεν ξεπερνά τα 3,2 δισεκατομμύρια. Οι πλούσιες χώρες δεν συνεισφέρουν πλέον. Πρέπει να διασώσουν τις τράπεζές τους. Με άλλα λόγια τους κερδοσκόπους. Η μάχη κατά της παγκόσμιας πείνας είναι δευτερεύουσας σημασίας. Αυτό το αποκαλώ έγκλημα κατά της ανθρωπότητας.
Validated by User10 - 15 November 2011 20:41





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 November 2011 15:26

bouboukaki
Hozzászólások száma: 93
I would like to correct the last word of the Greek text, I missed an "a"!
So it really is "ανθρωπότητας".
Thank you!

10 November 2011 15:53

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Done