Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Perzsa nyelv - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolOlaszGörögSpanyolNémetBrazíliai portugálSvédHollandDánRománBulgárPerzsa nyelvOroszLeegyszerüsített kínaiNorvégTörök

Témakör újságok - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Francia

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Magyaràzat a forditàshoz
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Cim
بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Fordítás
Perzsa nyelv

Forditva salimworld àltal
Forditando nyelve: Perzsa nyelv

در یک بازه چندین ساله، برنامه جهانی غذا نیمی از بودجه خود را از دست داده است که بالغ بر میزانی در حد 3.2 میلیارد می باشد. کشورهای ثروتمند دیگر مشارکت نمی کنند. آن ها مجبور هستند بانک های خود را نجات دهند. منظور سوداگران است.
جنگ بر ضد گرسنگی در جهان جزو فرعیات است. من این را جنایتی علیه بشریت می نامم.
Validated by salimworld - 10 Február 2012 05:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Február 2012 11:49

salimworld
Hozzászólások száma: 248
Hi Frankcy,

Since billion is different in GB and US systems, does it equal 1000 million or million million here?


Salim

9 Február 2012 11:57

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Here I think it is one billion = 1000,000,000 (nine 0, not twelve 0).
(After I read your post I had a look here : http://www.guardian.co.uk/notesandqueries/query/0,5753,-61424,00.html)


10 Február 2012 05:47

salimworld
Hozzászólások száma: 248
Ok... That's so complicated!!