Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



22Fordítás - Angol-Svéd - Another subject of anger from your book: Biofuels

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolBrazíliai portugálSpanyolOlaszGörögNémetSvédHollandDánTörök

Cim
Another subject of anger from your book: Biofuels
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva RedShadow àltal

They contribute to the rise in price of the basic commodities. Last year, the USA “burned” 138 million tons of corn to make bioethanol. A tank of 50 liters of bioethanol uses 350 kg of corn that would allow a Mexican or Zambian child to live for one year.
Magyaràzat a forditàshoz
US English

Cim
Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Fordítás
Svéd

Forditva johannaesjoberg àltal
Forditando nyelve: Svéd

De bidrar till att priset på basråvaror stiger. Förra året "brände" USA 138 miljoner ton majs för att tillverka bioetanol. En tank med 50 liter bioetanol förbrukar 350 kg majs som skulle kunna hålla ett mexikanskt eller zambianskt barn vid liv i ett år.
Validated by pias - 7 December 2011 17:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 December 2011 15:01

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej igen!

Har gjort några korrigeringar i din ursprungliga översättning samt startat en omröstning, så får vi se vad övriga medlemmar tycker.

Originalöversättning:
En annan ilska objekt till din bok: Biobränslen

De bidrar till höjningen av priset på basvaror. Förra året, "brände" USA 138 miljoner ton majs för att göra bioetanol. En tank med 50 liter bioetanol använder 350 kg majs som kunde hållit ett Mexikanskt eller Zambianskt barn vid liv ett år.