Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



22Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - Another subject of anger from your book: Biofuels

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKireno cha KibraziliKihispaniaKiitalianoKigirikiKijerumaniKiswidiKiholanziKideniKituruki

Kichwa
Another subject of anger from your book: Biofuels
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na RedShadow

They contribute to the rise in price of the basic commodities. Last year, the USA “burned” 138 million tons of corn to make bioethanol. A tank of 50 liters of bioethanol uses 350 kg of corn that would allow a Mexican or Zambian child to live for one year.
Maelezo kwa mfasiri
US English

Kichwa
Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na johannaesjoberg
Lugha inayolengwa: Kiswidi

De bidrar till att priset på basråvaror stiger. Förra året "brände" USA 138 miljoner ton majs för att tillverka bioetanol. En tank med 50 liter bioetanol förbrukar 350 kg majs som skulle kunna hålla ett mexikanskt eller zambianskt barn vid liv i ett år.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 7 Disemba 2011 17:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Disemba 2011 15:01

pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Hej igen!

Har gjort några korrigeringar i din ursprungliga översättning samt startat en omröstning, så får vi se vad övriga medlemmar tycker.

Originalöversättning:
En annan ilska objekt till din bok: Biobränslen

De bidrar till höjningen av priset på basvaror. Förra året, "brände" USA 138 miljoner ton majs för att göra bioetanol. En tank med 50 liter bioetanol använder 350 kg majs som kunde hållit ett Mexikanskt eller Zambianskt barn vid liv ett år.