Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



22Fordítás - Francia-Német - Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolBrazíliai portugálSpanyolOlaszGörögNémetSvédHollandDánTörök

Cim
Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Francia

Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Magyaràzat a forditàshoz
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Cim
Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
Fordítás
Német

Forditva Minny àltal
Forditando nyelve: Német

Sie beteiligen sich an der Erhöhung der Preise von Grundnahrungsmitteln. Im vergangenen Jahr haben die Vereinigten Staaten von Amerika 138 Millionen Tonnen Mais "verbrannt" um daraus Bioethanol herzustellen.
Ein voller 50 Liter-Tank von Bioethanol verbraucht 350 Kilogramm Mais. Diese Menge an Mais, würde ein Kind in Mexiko oder Sambia ein Jahr lang am Leben erhalten.
Validated by italo07 - 19 November 2011 17:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 November 2011 17:49

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Korrektur:

- Vereinigten Staaten von Amerika
- [...] 138 Millionen Tonnen (-) Mais "verbrannt" um daraus Bioethanol herzustellen.
- verbraucht 350 Kilogramm Mais
- Diese Menge an Mais