Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - You will either rise clouds of dust.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
You will either rise clouds of dust.
Szöveg
Ajànlo
sofia14
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
Mesud2991
àltal
You will either rise clouds of dust or swallow clouds of dust.
Magyaràzat a forditàshoz
You will either bite the bullet or bite the dust
Cim
Tu soulèveras des nuages de poussière ...
Fordítás
Francia
Forditva
RedShadow
àltal
Forditando nyelve: Francia
Tu soulèveras des nuages de poussière ou avaleras des nuages de poussière.
Validated by
Francky5591
- 27 Augusztus 2012 18:13