Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Franska - You will either rise clouds of dust.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
You will either rise clouds of dust.
Text
Tillagd av
sofia14
Källspråk: Engelska Översatt av
Mesud2991
You will either rise clouds of dust or swallow clouds of dust.
Anmärkningar avseende översättningen
You will either bite the bullet or bite the dust
Titel
Tu soulèveras des nuages de poussière ...
Översättning
Franska
Översatt av
RedShadow
Språket som det ska översättas till: Franska
Tu soulèveras des nuages de poussière ou avaleras des nuages de poussière.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 27 Augusti 2012 18:13