Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - bu sıkılmanızı engeller.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
bu sıkılmanızı engeller.
Szöveg
Ajànlo
pembepunk
Nyelvröl forditàs: Török
bu sıkılmanızı engeller.
Cim
This relieves your boredom.
Fordítás
Angol
Forditva
Mesud2991
àltal
Forditando nyelve: Angol
This relieves your boredom.
Validated by
Lein
- 27 Március 2013 13:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Március 2013 19:31
gamine
Hozzászólások száma: 4611
In stand-by. I think there is a spelling error.
Could a Turkish expert confirm, please.
CC:
FIGEN KIRCI
Mesud2991
minuet
23 Március 2013 21:14
Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
Hi Lene
This one is OK. Google Translate still fails to figure out Turkish grammar
23 Március 2013 23:36
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Thanks so much Mesud. You are right, I had googled it.
Thanks for your help.
I will release it.
CC:
Mesud2991
24 Március 2013 10:31
Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
You're welcome.