Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - bu sıkılmanızı engeller.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
bu sıkılmanızı engeller.
Tekst
Prezantuar nga
pembepunk
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
bu sıkılmanızı engeller.
Titull
This relieves your boredom.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Mesud2991
Përkthe në: Anglisht
This relieves your boredom.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lein
- 27 Mars 2013 13:52
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
23 Mars 2013 19:31
gamine
Numri i postimeve: 4611
In stand-by. I think there is a spelling error.
Could a Turkish expert confirm, please.
CC:
FIGEN KIRCI
Mesud2991
minuet
23 Mars 2013 21:14
Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Hi Lene
This one is OK. Google Translate still fails to figure out Turkish grammar
23 Mars 2013 23:36
gamine
Numri i postimeve: 4611
Thanks so much Mesud. You are right, I had googled it.
Thanks for your help.
I will release it.
CC:
Mesud2991
24 Mars 2013 10:31
Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
You're welcome.