Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - bu sıkılmanızı engeller.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
bu sıkılmanızı engeller.
Testo
Aggiunto da
pembepunk
Lingua originale: Turco
bu sıkılmanızı engeller.
Titolo
This relieves your boredom.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese
This relieves your boredom.
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 27 Marzo 2013 13:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Marzo 2013 19:31
gamine
Numero di messaggi: 4611
In stand-by. I think there is a spelling error.
Could a Turkish expert confirm, please.
CC:
FIGEN KIRCI
Mesud2991
minuet
23 Marzo 2013 21:14
Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Hi Lene
This one is OK. Google Translate still fails to figure out Turkish grammar
23 Marzo 2013 23:36
gamine
Numero di messaggi: 4611
Thanks so much Mesud. You are right, I had googled it.
Thanks for your help.
I will release it.
CC:
Mesud2991
24 Marzo 2013 10:31
Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
You're welcome.