Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - You've asked for a translation

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolRománArabHollandBrazíliai portugálGörögJapánBulgárPortugálSpanyolKatalánNémetOlaszHéberSvédLeegyszerüsített kínaiTörökSzerbVietnámiAngolAlbánLitvánKínaiLengyelDánOroszEszperantóFinnCsehHorvátMagyarNorvégÉsztKoreaiHinduSzlovákPerzsa nyelvKurdAfrikaiÍrThaiföldiNepálSzlovénUrdu

Cim
You've asked for a translation
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
Magyaràzat a forditàshoz
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

Cim
Has pedido una traducción
Fordítás
Spanyol

Forditva Mehreen àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Has pedido una traducción de "%a" a "%b".
Magyaràzat a forditàshoz
Instead of "pedido" you can also say "solicitado" if you want to use a formal word.
Validated by Lila F. - 2 Október 2006 10:02