Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Francia - За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárSpanyolFrancia

Témakör Mondat

Cim
За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят
Szöveg
Ajànlo guilon
Nyelvröl forditàs: Bulgár

За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят

Cim
Pour tout le monde tu peux...
Fordítás
Francia

Forditva cosha àltal
Forditando nyelve: Francia

Pour tout le monde tu peux n'être qu'un homme, mais pour un homme tu peux être le monde entier.
Validated by Francky5591 - 13 Február 2007 14:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Február 2007 20:47

guilon
Hozzászólások száma: 1549
La raison pour laquelle j'ai voté "correct" pour cette traduction est que la traduction espagnole, qui avait été faite par une personne différente, exprime tout à fait la même idée.

13 Február 2007 01:51

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Et la raison pour laquelle moi j'ai voté "incorrect" c'est que je croix qu'il faut être "le monde" et pas "tout le monde". Mais je n'en suis pas sure, car mon français n'est pas tellement bon.

13 Február 2007 10:33

apple
Hozzászólások száma: 972
Avant que tu me le demandes, j'ai voté non, parce que il ya des différences, et avec le texte bulgare, et avec le texte éspagnol, qui est parfaitement traduit. C'est à dire:
Pour (tout) le monde tu peux être SEULEMENT (ou RIEN QU')un homme, mais pour un homme tu peux être (tout) le monde entier.


13 Február 2007 14:51

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Je serais assez de l'avis d'apple sur celui-ci (si seulement je connaissais le bulgare!)
Dites moi, c'est une véritable bataille rangée, et un vrai dilemne pour moi... Je vais cependant essayer de modifier le texte français d'aprés les commentaires de kafetzou et apple.
Merci pour vos opinions, il en ressort une réelle volonté que la traduction soit la plus juste possible, ça fait plaisir.

14 Február 2007 00:03

Maribel
Hozzászólások száma: 871
Très bien, j'avais mes doutes aussi.