Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Френски - За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиИспанскиФренски

Категория Изречение

Заглавие
За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят
Текст
Предоставено от guilon
Език, от който се превежда: Български

За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят

Заглавие
Pour tout le monde tu peux...
Превод
Френски

Преведено от cosha
Желан език: Френски

Pour tout le monde tu peux n'être qu'un homme, mais pour un homme tu peux être le monde entier.
За последен път се одобри от Francky5591 - 13 Февруари 2007 14:53





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Февруари 2007 20:47

guilon
Общо мнения: 1549
La raison pour laquelle j'ai voté "correct" pour cette traduction est que la traduction espagnole, qui avait été faite par une personne différente, exprime tout à fait la même idée.

13 Февруари 2007 01:51

kafetzou
Общо мнения: 7963
Et la raison pour laquelle moi j'ai voté "incorrect" c'est que je croix qu'il faut être "le monde" et pas "tout le monde". Mais je n'en suis pas sure, car mon français n'est pas tellement bon.

13 Февруари 2007 10:33

apple
Общо мнения: 972
Avant que tu me le demandes, j'ai voté non, parce que il ya des différences, et avec le texte bulgare, et avec le texte éspagnol, qui est parfaitement traduit. C'est à dire:
Pour (tout) le monde tu peux être SEULEMENT (ou RIEN QU')un homme, mais pour un homme tu peux être (tout) le monde entier.


13 Февруари 2007 14:51

Francky5591
Общо мнения: 12396
Je serais assez de l'avis d'apple sur celui-ci (si seulement je connaissais le bulgare!)
Dites moi, c'est une véritable bataille rangée, et un vrai dilemne pour moi... Je vais cependant essayer de modifier le texte français d'aprés les commentaires de kafetzou et apple.
Merci pour vos opinions, il en ressort une réelle volonté que la traduction soit la plus juste possible, ça fait plaisir.

14 Февруари 2007 00:03

Maribel
Общо мнения: 871
Très bien, j'avais mes doutes aussi.